Art. 84. 1. W postępowaniach w sprawach incydentów medycznych i
bezpieczeństwa wyrobów, o ile ustawa nie stanowi inaczej, korespondencja z
podmiotami może być prowadzona w języku angielskim i może być przekazywana
drogą elektroniczną bez konieczności stosowania kwalifikowanego podpisu
elektronicznego.
2. W postępowaniach, o których mowa w ust. 1, zgłoszenie incydentu
medycznego, raport wytwórcy o incydencie medycznym, raport o FSCA, notatka
bezpieczeństwa, NCAR, dokumenty Vigilance Enquiry rozsyłane pomiędzy
członkami grupy roboczej „Vigilance Working Group” działającej przy Komisji
Europejskiej, okresowy raport zbiorczy, raport o trendzie, raport o błędach
użytkowych, dokumentacja oceny zgodności wyrobu, mające zastosowanie normy,
wyniki badań, publikacje naukowe, certyfikaty zgodności, deklaracje zgodności oraz
oznakowania i instrukcje używania wyrobów mogą być sporządzane w języku
angielskim i nie muszą być tłumaczone na język polski.
3. Na żądanie Prezesa Urzędu nadawca dostarcza tłumaczenie przesłanego
dokumentu na język polski.
Art. 83. 1. Prezes Urzędu: 1) sporządza w języku angielskim i przesyła do Komisji Europejskiej i właściwych organów państw członkowskich raport dotyczący bezpieczeństwa wyrobu – National Competent ...
Art. 85. Minister właściwy do spraw zdrowia określi, w drodze rozporządzenia: 1) kryteria raportowania zdarzeń z wyrobami i incydentów medycznych, 2) wzór formularza zgłoszenia incydentu medycznego,...
Szczegóły
Wyszukiwarka
- Kodeks Karny dostęp do ustawy
- 22 Kodeks Karny konkretny artykuł ustawy
- Sąd Okręgowy w Ełku informacje o sądzie
- Pełnomocnictwo ogólne dostęp do wzorców