Rozporządzenie Rady Ministrów w sprawie ochrony przed promieniowaniem jonizującym pracowników zewnętrznych narażonych podczas pracy na terenie kontrolowanym lub nadzorowanym
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30 listopada 2020 r. w sprawie ochrony przed promieniowaniem jonizującym pracowników zewnętrznych narażonych podczas pracy na terenie kontrolowanym lub nadzorowanym
Rozporządzenie określa:
1) szczegółowe obowiązki kierownika jednostki organizacyjnej, pracodawcy zewnętrznego i pracownika zewnętrznego w zakresie ochrony radiologicznej pracowników zewnętrznych narażonych podczas pracy na terenie kontrolowanym lub terenie nadzorowanym;
2) informacje umieszczane przez kierownika jednostki organizacyjnej, pracodawcę zewnętrznego i uprawnionego leka- rza w paszporcie dozymetrycznym;
3) tryb wydawania oraz wzór paszportu dozymetrycznego.
Kierownik jednostki organizacyjnej w zakresie ochrony radiologicznej pracowników zewnętrznych jest w szcze- gólności obowiązany:
1) sprawdzić, czy pracownicy zewnętrzni posiadają aktualne orzeczenia lekarskie o zdolności do pracy, w tym stwierdza- jące brak przeciwwskazań do pracy w warunkach narażenia, wydane przez uprawnionego lekarza, o którym mowa w art. 10 ustawy z dnia 29 listopada 2000 r. – Prawo atomowe, zwanego dalej „uprawnionym lekarzem”;
2) sprawdzić, czy zaliczenie pracowników zewnętrznych do kategorii A lub B narażenia jest prawidłowe z punktu widze- nia dawek, które mogą oni otrzymać w związku z pracą na terenie kontrolowanym lub nadzorowanym;
3) zapewnić pracownikom zewnętrznym przeszkolenie specjalistyczne uwzględniające specyfikę terenu kontrolowanego lub nadzorowanego i planowanej pracy, niezależnie od szkolenia, o którym mowa w § 3 ust. 1 pkt 2, w tym także szkolenie, o którym mowa w art. 11 ust. 3 pkt 2, 3, 3a i 3c ustawy z dnia 29 listopada 2000 r. – Prawo atomowe, zwa- nej dalej „ustawą”;
4) zapewnić pracownikom zewnętrznym niezbędne środki ochrony indywidualnej, stosownie do warunków narażenia;
5) zapewnić warunki pracy umożliwiające przestrzeganie zasad ochrony radiologicznej oraz ograniczeń dawek promie- niowania jonizującego zgodnie z art. 8, art. 9, art. 13, art. 14, art. 19 ustawy i przepisami wydanymi na podstawie art. 25 pkt 1 ustawy;
6) zapewnić prowadzenie pomiaru dawek indywidualnych oraz innych pomiarów dozymetrycznych w sposób dostoso- wany do warunków narażenia, jak również prowadzenie dokumentacji tych pomiarów zgodnie z wymaganiami prze- pisów wydanych na podstawie art. 28 pkt 1 ustawy, oraz dokonywanie w tym zakresie wpisów w paszportach dozy- metrycznych pracowników zewnętrznych.
1) Niniejsze rozporządzenie w zakresie swojej regulacji wdraża dyrektywę Rady 2013/59/Euratom z dnia 5 grudnia 2013 r. ustanawia- jącą podstawowe normy bezpieczeństwa w celu ochrony przed zagrożeniami wynikającymi z narażenia na działanie promieniowania jonizującego oraz uchylającą dyrektywy 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom i 2003/122/Euratom (Dz. Urz. UE L 13 z 17.01.2014, str. 1, Dz. Urz. UE L 72 z 17.03.2016, str. 69, Dz. Urz. UE L 152 z 11.06.2019, str. 128 oraz Dz. Urz. UE L 324 z 13.12.2019, str. 80). Dziennik Ustaw – 2 – Poz. 2313
1. Pracodawca zewnętrzny w zakresie ochrony radiologicznej zatrudnianych przez siebie pracowników zewnętrz- nych w szczególności zapewnia:
1) przestrzeganie zasad ochrony radiologicznej oraz ograniczeń dawek promieniowania jonizującego zgodnie z art. 8, art. 9, art. 13, art. 14, art. 19 ustawy i przepisami wydanymi na podstawie art. 25 pkt 1 ustawy;
2) szkolenie, o którym mowa w art. 11 ust. 3 pkt 1, 3b i 4–6 ustawy;
3) objęcie pracowników zewnętrznych oceną narażenia, a także nadzorem medycznym stosownie do art. 26, art. 30 i art. 31 ustawy, w tym badaniami lekarskimi, w celu uzyskania orzeczenia uprawnionego lekarza o zdolności pracownika do pracy z określeniem, jeżeli wynika to z klasyfikacji medycznej pracownika zgodnie z art. 17 ust. 7 ustawy, warunków dopuszczenia do pracy uwzględniających zagrożenia napromieniowaniem zewnętrznym i skażeniami wewnętrznymi oraz ewentualnych przeciwwskazań zdrowotnych w stosowaniu środków ochrony dróg oddechowych;
4) uzyskanie paszportów dozymetrycznych dla zatrudnianych przez siebie pracowników zewnętrznych i dokonanie wpi- sów w częściach D. 9 i D. 10 tych paszportów;
5) uaktualnianie danych o dawkach indywidualnych poszczególnych pracowników zewnętrznych w częściach D. 4, D. 5 i D. 9 paszportów dozymetrycznych, w szczególności danych, o których mowa w § 7 pkt 1 lit. b, a także – w przypad- ku pracowników kategorii A narażenia – w centralnym rejestrze dawek indywidualnych. 2. Pracodawca zewnętrzny może, w drodze umowy, powierzyć kierownikowi jednostki organizacyjnej wykonanie wszystkich lub niektórych obowiązków wymienionych w ust. 1 pkt 1–3 i 5. 3. W przypadku pracownika zewnętrznego wykonującego działalność na własny rachunek obowiązki pracodawcy ze- wnętrznego określone w ust. 1 wykonuje ten pracownik. Przepis ust. 2 stosuje się odpowiednio. 4. Uprawniony lekarz wpisuje w częściach D. 6, D. 7 i D. 8 paszportu dozymetrycznego informacje o:
1) orzeczeniu o zdolności pracownika zewnętrznego do pracy z określeniem warunków dopuszczenia do pracy uwzględ- niających zagrożenia napromieniowaniem zewnętrznym i skażeniami wewnętrznymi;
2) ewentualnych przeciwwskazaniach zdrowotnych w stosowaniu środków ochrony dróg oddechowych;
3) wynikach prześwietlenia klatki piersiowej. 5. Pracodawca zewnętrzny albo kierownik jednostki organizacyjnej w przypadku powierzenia mu w drodze umowy, o której mowa w ust. 2, zadań, o których mowa w ust. 1 pkt 3, może, na podstawie dokumentacji medycznej wystawionej przez uprawnionego lekarza, dokonać wpisów w częściach D. 6, D. 7 i D. 8 paszportu dozymetrycznego.
W zakresie ochrony radiologicznej pracownik zewnętrzny narażony podczas pracy na terenie kontrolowanym lub nadzorowanym jest obowiązany:
1) przestrzegać zasad bezpiecznej pracy w warunkach narażenia, w tym szczegółowych przepisów obowiązujących na danym stanowisku pracy w jednostce organizacyjnej, w której wykonuje pracę;
2) współdziałać z kierownikiem jednostki organizacyjnej i pracodawcą zewnętrznym w zakresie poprawy warunków pracy i właściwej kontroli otrzymanych dawek promieniowania jonizującego;
3) dbać o terminowość i kompletność wpisów w paszporcie dozymetrycznym.
1. Kierownik jednostki organizacyjnej przed dopuszczeniem pracownika zewnętrznego do wykonywania prac na terenie kontrolowanym lub nadzorowanym jest obowiązany sprawdzić, czy wpisy w paszporcie dozymetrycznym pracow- nika zewnętrznego zawierają informacje, o których mowa w ust. 2, oraz:
1) sprawdzić na podstawie wpisów w paszporcie dozymetrycznym, czy wykonywanie przewidzianych prac nie narusza wymagań, o których mowa w § 2 pkt 5, w zakresie dopuszczalnego narażenia pracownika zewnętrznego i udokumen- tować to;
2) sprawdzić, czy zostały spełnione pozostałe warunki, o których mowa w § 2 pkt 1–4 i 6;
3) w przypadku dopuszczenia pracownika do prac na terenie kontrolowanym lub nadzorowanym dokonać wpisu w jego paszporcie dozymetrycznym potwierdzającego rozpoczęcie wykonywania tych prac. Dziennik Ustaw – 3 – Poz. 2313 2. Informacje umieszczane w paszporcie dozymetrycznym pracownika zewnętrznego przed przystąpieniem tego pra- cownika do pracy obejmują:
1) nazwę, adres i numer REGON pracodawcy zewnętrznego, wpisywane w części D. 10 paszportu dozymetrycznego przez pracodawcę zewnętrznego;
2) nazwisko, imiona i adres pracownika zewnętrznego – w przypadku pracownika zewnętrznego wykonującego działal- ność na własny rachunek, wpisywane w części D. 10 paszportu dozymetrycznego przez tego pracownika;
3) medyczną klasyfikację pracownika zewnętrznego, a jeżeli jest to w danym przypadku uzasadnione, informację o ewentualnych przeciwwskazaniach zdrowotnych w stosowaniu środków ochrony dróg oddechowych i o wynikach prześwietlenia klatki piersiowej, jeżeli zostało wykonane, wpisywane odpowiednio w części D. 6, D. 7 albo D. 8 pasz- portu dozymetrycznego;
4) wyniki oceny dawek indywidualnych otrzymanych przez pracownika zewnętrznego, wraz z kategorią narażenia, wpi- sywane w części D. 2–D. 4 i D. 9 paszportu dozymetrycznego. 3. Spełnienie warunku, o którym mowa w ust. 1 pkt 1, oceniane jest na podstawie wpisów w częściach D. 4 i D. 9 pasz- portu dozymetrycznego. 4. W przypadku gdy wpisy w części D. 4 paszportu dozymetrycznego jeszcze nie zawierają informacji dotyczących narażenia w jednostkach, w których pracownik zewnętrzny poprzednio wykonywał prace na terenach kontrolowanych lub nadzorowanych, do oceny spełnienia warunku, o którym mowa w ust. 1 pkt 1, bierze się pod uwagę wpisy w częściach D. 2 i D. 3 paszportu dozymetrycznego dokonane przez kierownika jednostki organizacyjnej zawierające wstępną ocenę dawek indywidualnych otrzymanych przez pracowników zewnętrznych dokonaną przez inspektora ochrony radiologicznej.
1. Kierownik jednostki organizacyjnej w okresie wykonywania przez pracownika zewnętrznego pracy na terenie kontrolowanym lub nadzorowanym dokonuje w jego paszporcie dozymetrycznym w częściach D. 2 i D. 3 wpisów obejmu- jących:
1) datę początku i końca każdego z okresów wykonywania przez pracownika zewnętrznego pracy na terenie kontrolowa- nym lub nadzorowanym, zwanych dalej „okresami narażenia”;
2) oszacowane dawki równoważne, dawki od narażenia wewnętrznego oraz dawkę skuteczną (efektywną) na koniec każdego z kolejnych okresów narażenia w całym okresie pracy na terenie kontrolowanym lub nadzorowanym w danej jednostce organizacyjnej. 2. W sytuacjach przekroczenia dawek granicznych kierownik jednostki organizacyjnej dokonuje odpowiednich wpisów w części D. 5 paszportu dozymetrycznego.
Kierownik jednostki organizacyjnej po zakończeniu przez pracownika zewnętrznego wykonywania pracy na terenie kontrolowanym lub nadzorowanym:
1) niezwłocznie dokonuje w paszporcie dozymetrycznym:
a) wpisu potwierdzającego zakończenie wykonywania pracy w tej jednostce z datą końca ostatniego z okresów na- rażenia,
b) uaktualnienia danych w częściach D. 4, D. 5 i D. 9 w przypadku, o którym mowa w § 5 ust. 4, niezwłocznie po ich uzyskaniu;
2) rejestruje dane dotyczące narażenia pracownika zewnętrznego obejmujące:
a) informacje o pracowniku zewnętrznym zawarte w częściach B i C paszportu dozymetrycznego,
b) informacje o pracodawcy zewnętrznym zawarte w części D. 10 paszportu dozymetrycznego,
c) wyniki pomiarów dozymetrycznych stanowiących podstawę oceny dawki promieniowania jonizującego otrzy- manej przez pracownika zewnętrznego zawarte w częściach D. 2 i D. 3 paszportu dozymetrycznego, wraz z infor- macją o podmiocie dokonującym pomiarów i o stosowanych metodach pomiarowych;
3) przekazuje dane o narażeniu pracownika zewnętrznego kategorii A narażenia do centralnego rejestru dawek i upraw- nionemu lekarzowi ze wskazaniem, że dotyczy to pracownika zewnętrznego, i podaniem numeru jego paszportu dozy- metrycznego. Dziennik Ustaw – 4 – Poz. 2313
Prezes Państwowej Agencji Atomistyki wydaje paszport dozymetryczny na pisemny wniosek pracodawcy ze- wnętrznego, a w przypadku pracownika zewnętrznego wykonującego działalność na własny rachunek na wniosek tego pra- cownika, zawierający:
1) nazwę, adres i numer REGON wnioskodawcy;
2) imię i nazwisko, płeć, adres, datę urodzenia oraz numer PESEL, a w przypadku cudzoziemca numer paszportu albo innego dokumentu potwierdzającego tożsamość pracownika zewnętrznego.
1. W terminie 18 miesięcy od dnia wejścia w życie rozporządzenia pracodawcy zewnętrzni i pracownicy zewnętrz- ni wykonujący działalność na własny rachunek złożą do Prezesa Państwowej Agencji Atomistyki wnioski o wydanie no- wych paszportów dozymetrycznych dla pracowników zewnętrznych, którym wydano paszporty dozymetryczne na podsta- wie przepisów dotychczasowych. 2. Do dnia wydania dla pracownika zewnętrznego nowego paszportu dozymetrycznego, jednak nie dłużej niż przez 24 miesiące od dnia wejścia w życie rozporządzenia, wpisów dokonuje się w paszporcie dozymetrycznym wydanym dla tego pracownika zewnętrznego na podstawie przepisów dotychczasowych.
Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 30 dni od dnia ogłoszenia.2) Prezes Rady Ministrów: M. Morawiecki
2) Niniejsze rozporządzenie było poprzedzone rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia 27 kwietnia 2004 r. w sprawie ochrony przed promieniowaniem jonizującym pracowników zewnętrznych narażonych podczas pracy na terenie kontrolowanym (Dz. U. poz. 1064), które zgodnie z art. 37 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 13 czerwca 2019 r. o zmianie ustawy – Prawo atomowe oraz ustawy o ochronie przeciwpożarowej (Dz. U. poz. 1593 oraz z 2020 r. poz. 284) traci moc z dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Załącznik do rozporządzenia Rady Ministrów Załącznik do rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 30 listopada z dnia30 listopada 20202020 2313) r. (poz. r. (poz. ) Dziennik Ustaw WZÓR/SPECIMEN PASZPORT DOZYMETRYCZNY DOSIMETRIC PASSPORT
– 5 – Poz. 2313 Część A/Part A Część B/ Part B Proszę zapoznać się z informacjami, które są w części D.11 paszportu dozymetrycznego See the information in the part D.11 of dosimetric passport (Nr paszportu/ Passport No) Dziennik Ustaw Nazwisko/ Surname: Imię/ First Name: Data urodzenia/ Date of birth: PESEL∗): Płeć/ Sex: M/M K/F podpis posiadacza paszportu/ passport holder’s signature ) )
– 6 – Numer CRD** i rok/ CRD** number and year: Prezes PAA/ PAA President: pieczęć okrągła/ circular stamp Podpis/ Signature *) w przypadku cudzoziemca numer paszportu lub innego dokumentu stwierdzającego tożsamość / for a foreigner: number of the passport or other ID document ) ** centralny rejestr dawek, jeżeli dotyczy / central register of doses, if applicable 2 3 Poz. 2313 2 Część C/Part C Wpisy posiadacza paszportu: miejsce zamieszkania/ Passport holder entries: place of residence Spis zawartości części D/ Part D contents: Strona/Page D. 1. Jednostki organizacyjne, w których posiadacz pasz- Dziennik Ustaw Adres/ Address: ul./ Street: ........................................................................... portu wykonywał pracę jako pracownik zewnętrzny 6-9 D. 1. Organizational units in which the passport holder Miejscowość/ Locality: performed work as an outside worker 6-9 ............................................................................................. D. 2. Narażenie zewnętrzne 10-13 Kod pocztowy/ Postal code: .................................................. D. 2. External exposure 10-13 Zmiany adresu/ Address changes: D. 3. Narażenie wewnętrzne 14-17 1. D. 3. Internal exposure 14-17 ul./ Street: ............................................................................ D. 4. Roczny bilans narażenia 18-23 D. 4. Annual exposure balance 18-23 Miejscowość/ Locality: D. 5. Przekroczenie limitów narażenia 24-25 D. 5. Exposure limits overruns 24-25 Kod pocztowy/ Postal code: .................................................. D. 6. Wpisy uprawnionego lekarza 26-29 2. D. 6. Entries by an authorized physician 26-29
– 7 – ul./ Street: ........................................................................... . D. 7. Ochrona dróg oddechowych 30-31 Miejscowość/ Locality: D. 7. Respiratory system protection 30-31 D. 8. Prześwietlenie klatki piersiowej 32-33 D. 8. Chest X-ray 32-33 Kod pocztowy/ Postal code: .................................................. D. 9. Bilans narażenia na promieniowanie 34-39 3. D. 9. Radiation exposure balance 34-39 ul./Street: ........................................................................... D. 10.Wpisy pracodawcy zewnętrznego 40-41 Miejscowość/ Locality: D. 10.External employer entries 40-41 .. D. 11. Pouczenie o zasadach stosowania paszportu 42-43 Kod pocztowy/ Postal code: D. 11. Instruction on using the passport 42-43 5 4 Poz. 2313 3 Część D.1/ Part D.1 Jednostki organizacyjne, w których posiadacz paszportu wykonywał prace jako pracownik zewnętrzny, oraz okresy wykonywania tych prac / Organizational units in which the passport holder performed work as an outside worker and work periods Dziennik Ustaw Nazwa, adres i telefon oraz Kierownik jednostki organizacyjnej REGON jednostki organizacyj- Okres wykonywania prac1) (imię i nazwisko, pieczęć, podpis) nej (pieczęć) /Organizational 1) Work period Head of the organizational unit unit’s name, address and (name, stamp and signature) REGON number (stamp) 1 2 3 od/ from do/ to od/ from do/ to
– 8 – od/ from do/ to od/ from do/ to
1) Data początku pierwszego i końca ostatniego z okresów narażenia wpisanych w częściach D.2 i D.3 w okresie pracy w jednostce organizacyjnej wymienionej w kolumnie 1/ Date of the start of the first and the end of the last of exposure periods from parts D.2 and D.3, during the work performed in the organizational unit identified in column 1. 6 7 Poz. 2313 4 Część D.1/ Part D.1 Jednostki organizacyjne, w których posiadacz paszportu wykonywał prace jako pracownik zewnętrzny, oraz okresy wykonywania tych prac / Organizational units in which the passport holder performed work as an outside worker, and work periods Dziennik Ustaw Nazwa, adres i telefon oraz Kierownik jednostki organizacyjnej REGON jednostki organizacyj- (imię i nazwisko, pieczęć, podpis) Okres wykonywania prac1) nej (pieczęć) /Organizational 1) Head of the organizational unit Work period unit’s name, address and (name, stamp and signature) REGON number (stamp) 1 2 3 od/ from do/ to od/ from do/ to
– 9 – od/ from do/ to od/ from do/ to
1) Data początku pierwszego i końca ostatniego z okresów narażenia wpisanych w częściach D.2 i D.3 w okresie pracy w jednostce organizacyjnej wymienionej w kolumnie 1/ Date of the start of the first and the end of the last of exposure periods from parts D.2 and D.3, during the work performed in the organizational unit identified in column 1. 8 9 Poz. 2313 5 Część D. 2/Part D. 2 Narażenie zewnętrzne (w jednostkach organizacyjnych Suma dawek i dane dokonującego oceny/ podanych w części D.1)/ Sum of the doses and data of the person performing External exposure (in the organizational units as in Part D.1) the evaluations Dziennik Ustaw Okres narażenia Dawka równoważna/ equivalent dose od ....................... dla skóry dla kończyn dla Dawka skuteczna do ........................ (mSv) (mSv) soczewki Kierownik jednostki organizacyjnej (efektywna) dzień/miesiąc/rok for skin for extremities oka (imię i nazwisko, pieczęć, podpis) (mSv) (mSv) (mSv) (mSv) Exposure period Head of the organizational unit for lens of Effective dose from ..................... (name, stamp, signature) the eye (mSv) to ........................ (mSv) dd/mm/yy 1 2 3 4 5 6
– 10 – 10 11 Poz. 2313 6 Część D. 2/Part D. 2 Narażenie zewnętrzne (w jednostkach organizacyjnych Suma dawek i dane dokonującego oceny/ podanych w części D.1)/ Sum of the doses and data of the person performing External exposure (in the organizational units as in Part D.1) the evaluations Dziennik Ustaw Okres narażenia Dawka równoważna/ equivalent dose od ....................... dla skóry dla kończyn dla Dawka skuteczna do ........................ (mSv) (mSv) soczewki Kierownik jednostki organizacyjnej (efektywna) dzień/miesiąc/rok for skin for extremities oka (imię i nazwisko, pieczęć, podpis) (mSv) (mSv) (mSv) (mSv) Exposure period Head of the organizational unit for lens of Effective dose from ..................... (name, stamp, signature) the eye (mSv) to ........................ (mSv) dd/mm/yy 1 2 3 4 5 6
– 11 – 12 13 Poz. 2313 7 Część D. 3/Part D. 3 Narażenie wewnętrzne (w jednostkach organizacyjnych Dawka i dane dokonującego jej oceny/ podanych w części D.1)/ Dose and data of the dose evaluator Internal exposure (in organizational units as in part D.1) Dziennik Ustaw Okres narażenia Radionuklid Aktywność Dawka w Obciążająca od ....................... wchłonięty1) nuklidu tkance (na- dawka skuteczna
2) 3) do ........................ Intaken wchłoniętego rządzie) (efektywna) Kierownik jednostki organizacyjnej dzień/miesiąc/rok radionuclide (Bq) (mSv) (mSv) (imię i nazwisko, pieczęć, podpis) Exposure period Nuclide Dose in a Committed Head of the organizational unit from ..................... activity in the tissue (or- effective (name, stamp, signature)
2) 3) to ........................ organism gan) dose dd/mm/yy (Bq) (mSv) (mSv) 1 2 3 4 5 6
– 12 –
1) Wypełnić osobny wiersz dla każdego wchłoniętego radionuklidu.
1) Enter each intaken nuclide in a separate row.
2) Podać metodę oceny: LCC - licznik całego ciała, LO - licznik dla narządu, BU - badanie moczu, BX - badanie ekskrementów.
2) Evaluation method: LCC - whole body counter, LO - organ-specific counter, BU - urine testing, BX - excrement testing.
3) Podać narządy lub tkanki i przyjęte dla nich parametry do obliczeń.
3) 15 Enumerate organs or tissues and give relevant calculation parameters. 14 Poz. 2313 8 Część D. 3/Part D. 3 Narażenie wewnętrzne (w jednostkach organizacyjnych Dawka i dane dokonującego jej oceny/ podanych w części D.1)/ Dose and data of the dose evaluator Internal exposure(in organizational units as in part D.1) Dziennik Ustaw Okres narażenia Radionuklid Aktywność Dawka w Obciążająca od ....................... wchłonięty1) nuklidu tkance (na- dawka skuteczna
2) 3) do ........................ Intaken wchłoniętego rządzie) (efektywna) Kierownik jednostki organizacyjnej dzień/miesiąc/rok radionuclide (Bq) (mSv) (mSv) (imię i nazwisko, pieczęć, podpis) Exposure period Nuclide Dose in a Committed Head of the organizational unit from ..................... activity in the tissue (or- effective (name, stamp, signature)
2) 3) to ........................ organism gan) dose dd/mm/yy (Bq) (mSv) (mSv) 1 2 3 4 5 6
– 13 –
1) Wypełnić osobny wiersz dla każdego wchłoniętego radionuklidu.
1) Enter each intaken nuclide in a separate row.
2) Podać metodę oceny: LCC - licznik całego ciała, LO - licznik dla narządu, BU - badanie moczu, BX - badanie ekskrementów.
2) Evaluation method: LCC - whole body counter, LO - organ-specific counter, BU - urine testing, BX - excrement testing.
3) Podać narządy lub tkanki i przyjęte dla nich parametry do obliczeń.
3) 17 Enumerate organs or tissues and give relevant calculation parameters. 16 Poz. 2313 9 Część D. 4/Part D. 4 Roczny bilans narażenia za rok.........../ Annual exposure balance for year................ Dziennik Ustaw Okres Dawka równoważna/ equivalent dose Obciążająca rejestracyjny: dla skóry dla kończyn dla dawka Dawka kwartał, miesiąc (mSv) (mSv) soczewki Pracodawca zewnętrzny/kierownik skuteczna skuteczna lub inny okres for skin for extremities oka jednostki organizacyjnej (mSv) (mSv) (mSv) (efektywna) (efektywna) (krótszy niż rok) (imię i nazwisko, pieczęć, podpis) for lens of (mSv) (mSv) Registration External employer/ Head of the the eye Committed Effective period: quarter, organizational unit (mSv) effective dose month or other (name, stamp, signature) dose (mSv) period (shorter (mSv) than 1 year) 1 2 3 4 5 6 7
– 14 – Suma w roku/ Sum in the year 18 19 Poz. 2313 10 Część D. 4/Part D. 4 Roczny bilans narażenia za rok.........../ Annual exposure balance for year................ Dziennik Ustaw Okres Dawka równoważna/ equivalent dose Obciążająca rejestracyjny: dla skóry dla kończyn dla dawka Dawka Pracodawca zewnętrzny/kierownik kwartał, miesiąc (mSv) (mSv) soczewki skuteczna skuteczna jednostki organizacyjnej lub inny okres for skin for extremities oka (efektywna) (efektywna) (mSv) (mSv) (mSv) (imię i nazwisko, pieczęć, podpis) (krótszy niż rok) (mSv) (mSv) for lens of External employer/ Head of the Registration Committed Effective the eye organizational unit period: quarter, effective dose (mSv) (name, stamp, signature) month or other dose (mSv) period (shorter (mSv) than 1 year) 1 2 3 4 5 6 7
– 15 – Suma w roku/ Sum in the year 20 21 Poz. 2313 11 Część D. 4/Part D. 4 Roczny bilans narażenia za rok.........../ Annual exposure balance for year................ Dziennik Ustaw Okres Dawka równoważna/ equivalent dose Obciążająca rejestracyjny: dla skóry dla kończyn dla dawka Dawka kwartał, miesiąc (mSv) (mSv) soczewki Pracodawca zewnętrzny/kierownik skuteczna skuteczna lub inny okres for skin for extremities oka jednostki organizacyjnej (mSv) (mSv) (mSv) (efektywna) (efektywna) (krótszy niż rok) (imię i nazwisko, pieczęć, podpis) for lens of (mSv) (mSv) Registration External employer/ Head of the the eye Committed Effective period: quarter, organizational unit (mSv) effective dose month or other (name, stamp, signature) dose (mSv) period (shorter (mSv) than 1 year) 1 2 3 4 5 6 7
– 16 – Suma w roku/ Sum in the year 22 23 Poz. 2313 12 Część D. 5/Part D. 5 Przekroczenia limitów narażenia/ Exposure limits overruns
1) Okres narażenia Dziennik Ustaw Dawka Dawka równoważna na Pracodawca zewnętrzny/kierownik skuteczna tkankę (narząd), którego Podjęte środki dla od......................... 2) 3) jednostki organizacyjnej (efektywna) przekroczenie dotyczy zmniejszenia do ........................ 4) (imię i nazwisko, pieczęć, podpis)
1) (mSv) (mSv) narażenia Exposure period External employer/ Head of the Effective Dose for the tissue (organ), Mitigating measures organizational unit dose2) affected by dose overrun3) taken4) from..................... (name, stamp, signature) (mSv) (mSv) to ........................ 1 2 3 4 5
– 17 –
1) 4) Okres, w którym doszło do przekroczenia ustalonego limitu narażenia. Środki podjęte wobec pracownika, np. czasowe przeniesienie do pracy
1) Period when the permissible exposure limit has been exceeded. niezwiązanej z narażeniem.
2) 4) Dawka skuteczna (efektywna) w okresie rejestracyjnym dla limitu narażenia Measures addressed to the worker, e.g. temporary transfer to tasks not (ogranicznika dawki lub dawki granicznej) ustalonego dla danego okresu. involving exposure.
2) Effective dose in the registration period for the limit of exposure (dose constraint or dose limit) valid during this period.
3) Dawka odczytana z dawkomierza w okresie rejestracyjnym dla ustalonego limitu.
3) Dosimeter reading in the registration period for appropriate limit. 24 25 Poz. 2313 13 Część D. 6/Part D. 6 Wpisy uprawnionego lekarza/ Entries by an authorized physician Dziennik Ustaw Informacja o orzeczeniu lekarskim w sprawie Data dopuszczenia do pracy w warunkach narażenia Information on medical decision on the Termin następnego orzeczenia Uprawniony lekarz admission to work in conditions of professional badania lekarskiego lekarskiego (imię i nazwisko pieczęć, podpis) exposure to miesiąc/rok Date of Authorized physician Next medical examination medical (name, stamp, signature) napromieniowaniem skażeniami month/year decision zewnętrznym/ wewnętrznymi/ internal external radiation contamination 1 2 3 4 5
– 18 – 26 27 Poz. 2313 14 Część D. 6/Part D. 6 Wpisy uprawnionego lekarza/ Entries by an authorized physician Dziennik Ustaw Informacja o orzeczeniu lekarskim w sprawie Data dopuszczenia do pracy w warunkach narażenia Information on medical decision on the Termin następnego orzeczenia Uprawniony lekarz admission to work in conditions of professional badania lekarskiego lekarskiego (imię i nazwisko, pieczęć, podpis) exposure to miesiąc/rok Date of Authorized physician Next medical examination medical (name, stamp, signature) napromieniowaniem skażeniami month/year decision zewnętrznym/ wewnętrznymi/ internal external radiation contamination 1 2 3 4 5
– 19 – 28 29 Poz. 2313 15 Część D. 7/Part D. 7 Ochrona dróg oddechowych i zalecenia ochronne / Respiratory system protection and protective recommendations Dziennik Ustaw Informacje o zaleceniach zdrowotnych Data dotyczących przeciwwskazań podczas wydania stosowania środków ochrony dróg Termin następnego zaleceń Uprawniony lekarz oddechowych przed skażeniem badania lekarskiego Date of (imię i nazwisko, pieczęć, podpis) promieniotwórczym miesiąc/rok medical Authorized physician Information on medical recommendations on Next medical recommen- (name, stamp, signature) contraindications related to the use of the examination dations measures protecting the respiratory system month/year against radioactive contamination 1 2 3 4
– 20 – 30 31 Poz. 2313 16 Część D. 8/Part D. 8 Prześwietlenie klatki piersiowej - wstępne i okresowe/ Initial and periodic chest X-ray examinations Dziennik Ustaw Data Data Wynik prześwietlenia, wykonał Wynik prześwietlenia, wykonał prześwietlenia prześwietlenia (imię i nazwisko, pieczęć i podpis lekarza) (imię i nazwisko, pieczęć i podpis lekarza) Date Date Result of X-ray examination, performed by Result of X-ray examination, performed by of X-ray of X-ray (physician name, stamp and signature) (physician name, stamp and signature) examination examination 1 2 1 2
– 21 – 32 33 Poz. 2313 17 Część D. 9/Part D. 9 Dawki na poprzedniej stronie wniesiono na podstawie: Bilans narażenia na promieniowanie/ (właściwe zaznaczyć): Radiation exposure balance Doses on the previous page entered on the basis: (check as appropriate): 1. Suma dawek skutecznych w latach kalendarzowych
1) □ przedłożonych dokumentów urzędowych Dziennik Ustaw przed rokiem wydania paszportu dozymetrycznego : □ submitted official documents 1. Sum of effective doses in calendar years prior to
1) □ informacji uzyskanych od posiadacza paszportu the year of issuing the dosimetric passport : □ information from the passport holder Okres/ Period: □ informacji od poprzednich pracodawców od - do (lata)/ from - to (years) □ information from former employers Narażenie zewnętrzne/ External exposure: □ informacji z centralnego rejestru dawek □ information from the central register of doses zsumowane dawki skuteczne (efektywne): sum of effective doses: ________mSv Narażenie wewnętrzne/ Internal exposure: obciążająca dawka skuteczna (efektywna): committed effective dose: _________mSv SUMA/SUM _________mSv Wypełnił pracodawca zewnętrzny albo kierownik jednostki
– 22 – (data, podpis posiadacza paszportu) organizacyjnej: (date, passport holder signature) Done by the external employer or head of the organizational unit: (data, imię i nazwisko, pieczęć, podpis) (date, name, stamp, signature)
1) W tym za co najmniej 4 lata poprzedzające rok wydania paszportu według danych z centralnego rejestru dawek.
1) Including at least 4 years prior to issuing the passport, according to the central register of doses. 34 35 Poz. 2313 18 Część D. 9/Part D. 9 Dawki na poprzedniej stronie wniesiono na podstawie: Bilans narażenia na promieniowanie/ (właściwe zaznaczyć): Radiation exposure balance Doses on the previous page entered on the basis: (check as appropriate): 2. Suma dawek skutecznych w roku wydania paszportu w
1) □ przedłożonych dokumentów urzędowych Dziennik Ustaw okresie poprzedzającym datę jego wydania : □ submitted official documents 2. Sum of effective doses in the year of issuing the passport
1) □ informacji uzyskanych od posiadacza paszportu prior to the date of its issuance : □ information from the passport holder Okres/ Period: □ informacji od poprzednich pracodawców od - do (lata)/ from - to (years) □ information from former employers Narażenie zewnętrzne/ External exposure: □ informacji z centralnego rejestru dawek □ information from the central register of doses zsumowane dawki skuteczne (efektywne): sum of effective doses: ________mSv Narażenie wewnętrzne/ Internal exposure: obciążająca dawka skuteczna (efektywna): committed effective dose: _________mSv SUMA/SUM _________mSv Wypełnił pracodawca zewnętrzny lub kierownik jednostki organizacyjnej:
– 23 – (data, podpis posiadacza paszportu) Done by the external employer or the head of organizational unit: (date, passport holder signature) (data, imię i nazwisko, pieczęć, podpis) (date, name, stamp, signature)
1) Według danych dostępnych w centralnym rejestrze dawek lub informacji pracodawcy zewnętrznego lub poprzednich pracodawców, przedłożonych dokumentów urzędowych lub informacji uzyskanych od posiadacza paszportu.
1) According to the data from the central register of doses or the information from external or former employers, submitted official documents or from the passport holder. 36 37 Poz. 2313 19 Część D. 9/Part D. 9 Bilans narażenia na promieniowanie/ Dawka Kategoria Osoba odpowiedzialna
1) Radiation exposure balance skuteczna narażenia/ za ochronę radiologiczną Rok/ (efektywna) Exposure (nazwisko i podpis) 3. Sumowana dawka skuteczna (efektywna) za lata przed Year (mSv) category Person responsible for
1) Dziennik Ustaw wydaniem paszportu i dawki roczne według lat Effective dose the radiological protection kalendarzowych od wydania paszportu (mSv) (name, signature) 3. Summary effective dose for the years prior to and annual 1 2 3 4 doses for calendar years since the passport issuance Suma z Dawka Kategoria Osoba odpowiedzialna przeniesienia/ sum
1) carried over: skuteczna narażenia/ za ochronę radiologiczną Rok/ (efektywna) Exposure (nazwisko i podpis) Year (mSv) category Person responsible for
1) Effective dose the radiological protection (mSv) (name, signature) 1 2 3 4 suma przed datą wydania paszportu/ sum prior to the passport issuance:
2)
– 24 – Suma do przeniesienia/ Sum to be carried over: Suma:/ Sum:
1) Odpowiednio - pracodawca zewnętrzny lub kierownik jednostki organizacyjnej/ External employer or Head of the organizational unit, as appropriate.
2) Od daty wydania paszportu/ since the passport issuance. 39 38 Poz. 2313 20 Część D. 10/Part D. 10 Wpisy pracodawcy zewnętrznego/ External employer entries Dziennik Ustaw Nazwa, adres oraz REGON pracodawcy Nazwa, adres oraz REGON pracodawcy Data/ Date of: zewnętrznego (pieczęć)/ External employer’s name, Data/ Date of: zewnętrznego (pieczęć)/ External employer’s name, address and REGON number (stamp) address and REGON number(stamp)
2) wydanie pasz- zatrudnienie
2) portu/ issuing employment the passport ustanie
1) ustanie zatrudnienia
1) zatrudnienia termination of
1) termination of employment
1) 2) employment zatrudnienie
2) 2) zatrudnienie employment
2) employment ustanie ustanie zatrudnienia1)
1) zatrudnienia termination of
1) termination of employment
1) 2) employment zatrudnienie
2) 2) zatrudnienie employment
2) employment ustanie
1) ustanie zatrudnienia
– 25 –
1) zatrudnienia termination of
1) termination of employment
1) 2) employment zatrudnienie
1) 2) Data rozwiązania umowy o pracę z dotychczasowym pracodawcą zewnętrznym/ employment Date of the termination of employment agreement with previous external employer. ustanie
2) Data zatrudnienia pracownika przez kolejnego pracodawcę zewnętrznego/ Date of 1) zatrudnienia employment by a successive external employer. termination of
1) employment 41 40 Poz. 2313 21 Część D. 11/Part D. 11 Ogólne zasady stosowania paszportu dozymetrycznego: General principles of the passport use: Dziennik Ustaw
1) paszport zawiera dane monitoringu dawek indywidualnych pracownika 5) wpisy w paszporcie mogą być dokonywane tylko przez uprawnione osoby; zewnętrznego wymienionego w części B (na stronie 3) paszportu; 5) passport entries shall be made exclusively by authorized individuals;
1) passport contains the data on the individual dose monitoring for the external 6) wpisy w częściach D. 6, D. 7 i D. 8 są dokonywane przez uprawnionego worker identified in part B (page 3) of the passport; lekarza lub w przypadkach przewidzianych w przepisach prawa przez
2) obowiązek zaopatrzenia pracownika zewnętrznego w paszport dozymetryczny odpowiednio pracodawcę zewnętrznego albo kierownika jednostki należy do jego pracodawcy zewnętrznego lub do samego pracownika, gdy organizacyjnej na podstawie dokumentacji medycznej wystawionej przez pracę wykonuje on na własny rachunek; uprawnionego lekarza;
2) responsibility for supplying the dosimetric passport to the external worker shall 6) entries in parts D. 6., D. 7. and D. 8. shall be made by an authorized physician repose on the external employer or, in the case of self-employment; on the or in the cases provided in law by the external employer or head of the worker himself; organizational unit respectively, basing on the medical documentation drawn
3) wpisy w paszporcie muszą być aktualne i uzupełniane bezzwłocznie po up by an authorized physician; każdym zakończeniu pracy w warunkach narażenia na promieniowanie 7) informacje o narażeniu są umieszczane lub poświadczane w paszporcie przez lub/oraz po zakończonym okresie rejestracyjnym monitoringu indywidualnego kierownika jednostki organizacyjnej odpowiedzialnej za teren kontrolowany lub pracownika zewnętrznego; nadzorowany, jednak poświadczenia te nie są ważne bez odpowiedniego
3) passport entries shall be updated immediately upon the termination of each wpisu w części D. 1. task involving occupational exposure and/or subsequent to the termination of 7) information on the exposure contained in the passport shall be entered or the registration period of the external worker’s individual monitoring; certified by the head of the organizational unit responsible for the controlled
– 26 –
4) paszport nie może być używany przez inną osobę niż wymieniona na stronie 3; and/or supervised area, but such certification is valid only with an appropriate w przypadku jego utraty należy bezzwłocznie o tym poinformować Prezesa entry in part D. 1. PAA i wystąpić z wnioskiem o wydanie nowego paszportu;
4) passport shall be used exclusively by the individual identified on page 3; the loss of the passport should be immediately reported to the NAEA President and the application for a new passport should be submitted; 43 42 Poz. 2313 22